Молли
Love me tender поучим?
Толик
про любовь(

Love Me Tender Элвиса

Молли

любви немного не помешает

Молли

Толик

tender как переводится?

Толик

Молли

нежно

Молли

Молли

1 куплет, переведёшь?

Молли

Мельница

Love me tender
Love me sweet
Never let me go.
You have made my life complete,
And  I love you so.

 

Love me tender, love me true,
All my dreams fulfilled,
For my darlin’ I love you,
And I always will.

Мельница

Толик

люби меня нежно
люби меня сладко типа.
никогда
нет, лучше: никуда
не отпускай.
ты сделала мою жизнь
укомплектованной 😁
ну ладно,
полной.
И я так тебя люблю-ю.

Толик

Молли

2 куплет

Молли

Мельница

Love me tender,
Love me true,
All my dreams fulfilled,
For, my darlin’, I love you,
And I always will.

 

Love me tender, love me true,
All my dreams fulfilled,
For my darlin’ I love you,
And I always will.

Мельница

Толик

люби меня нежно,
люби меня типа по-настоящему.
все мои мечты
исполнились.
ведь (?)
я люблю тебя, моя милая,
и буду всегда любить.

Толик

Молли

3 куплет

Молли

Мельница

Love me tender,
Love me long,
Take me to your heart.
For it’s there that I belong,
And we’ll never part.

Мельница

Толик

люби меня нежно,
люби долго,
пусти меня в твоё сердце
т. к. я ему принадлежу,
и нас не разлучи-ить

Толик

Молли

повтор 2-го куплета

Молли

Молли

4 куплет

Молли

Мельница

Love me tender,
Love me, dear,
Tell me you are mine.
I’ll be yours ,
Till the end of time.

Мельница

Толик

люби меня нежно,
люби меня, дорогая,
скажи мне, что ты моя.
я буду твоим
э-э
сквозь годы,
навечно, навсегда типа.

Толик

Молли

опять повтор 2-го.
всё)

Молли

Толик

слов-то кот наплакал

Толик

Толик

есть пара вопросов

Толик

Толик

tender — это «тендер».
причём здесь «нежный»?

Толик

https://www.youtube.com/watch?v=6S4Nd0iH1l0
1. Never let me go. — Не отпускай меня никогда.

  1. Till the end of time. — Навсегда.

 

Молли: Здесь ни при чём.
Слово многозначное:

🚃  вагон,
💕  нежный,
🤝  предложение (от фр.),
🐔  куриное белое мясо.

Толик: Переводить как в голову взбредёт?

Молли: Нет, по контексту:

Толик: Тут нежный, ок.

Молли: При желании почитай:
«Tender и его не столь нежная история».
3-ю фразу выбрал?

Толик: Выберешь тут.
Одно и то же!

Молли: 46 слов в песне.

Толик: 😏
Выбрал.
It’s there that I belong.
Как это про себя сказать…
переделай её.

Молли:  That is where I belong.

Толик: Этому месту я принадлежу…
мне там типа хорошо?

Молли: Да, на своем месте,
you feel that you are in the right place.

Толик: Как дома.

Молли: Тоже.
You feel at home.

Толик: I feel at home,
а где слово «как»?

Молли: Идиома.

Толик: Ты какому месту «принадлежишь» — belong?

Молли: То, где я сейчас, мне подходит.

Толик: Не то, где родилась?

Молли: Где родился, там пригодился, не-е,
это не про меня.

Толик: Шарик большой,
места много,
нашла своё 🌎

Молли: Исполнилась мечта.
My dream came true.

Толик: В песне было другое слово: fulfilled.

Молли: Синонимы.

Толик: Элвис, короче, влюбился.

Молли: И говорит:
I belong to you. = I am yours.
Я принадлежу тебе. = Я твой.

Толик:  Страсти.

Молли: Слышал
его как-бы-оговорку в ролике?
В комментах отметили её.

  • “You have made my life a wreck- uh complete”,
    I love Elvis’ sense of humor.

Толик:  Перевожу.

  • “Ты разрушила мою жизнь, а, нет… сделала совершенной”.  Мне нравится чувство юмора Элвиса.

Молли: Что ещё пишут?

Толик: Что это лучшая версия.
This is the best version of this song…
Что Love Me Tender песня 
в списке 500 величайших, хм.

Молли: Не согласен?

Толик: Мелодия цепляет.

Молли: Слова — нет?

Толик: 3 фразы зацепились,
вместе с мелодией 😁

Молли: И то ладно.
love me tender послушай с детишками,
слова хорошо зайдут 📌

Толик увлеченно подпевает
👧🏻 👦🏻

Молли: Вечерком повтори фразы,
не забудь,
все три.

Толик:

Молли: Что бы такого
попеть нам в следующий раз, а?

Толик: Высокого и недостижимого наелся 🤕 

Молли: Пойдём тогда пальто покупать.

Толик и его новая song
I am Looking for a Raincoat  ♪ >>

Связаться с нами

Поля со звёздочкой * оставлять пустыми нет смысла