Молли: Нашла тебе про little lamb.

Толик: Про кого?

Молли: Про овечку.
Поехали,
2 фразы моих,
а 3-я твоя, как обычно.

  1. Everywhere that Mary went — Куда бы Мэри ни пошла.
  2. The lamb was sure to go — Барашек топал за ней.
    Идиома  to be sure:
    «непременно, без сомнений, обязательно, наверняка».

Толик: Короче, «по-любому» 😀

Молли: Можно и так 😊
Нравятся? Обе?
Запомнишь?

Толик: Да, ничё так.

Молли: Ну, читай и споём.

Толик углубился в текст,
сидит бубнит.

Поём, готов?

Толик: Ага, стой-ка, айфон поверну горизонтально.

Текст песни

1. Mary had a little lamb,
Little lamb, little lamb.
Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow.

2. Everywhere that Mary went,
Mary went, Mary went,
Everywhere that Mary went
The lamb was sure to go.

3. It followed her to school one day,
School one day, school one day.
It followed her to school one day
Which was against the rules.

4. It made the children laugh and play,
Laugh and play, laugh and play.
It made the children
Laugh and play
To see the lamb at school.

5. And so the teacher turned it out,
Turned it out, turned it out.
And so the teacher turned it out,
But still it lingered near.

6. Why does the lamb love Mary so?
Love Mary so? Love Mary so?
Why does the lamb love Mary so?
The eager children cry.

7. Why, Mary loves the lamb, you know,
The lamb, you know, the lamb, you know,
Why, Mary loves the lamb, you know,
The teacher did reply.

Перевод

1. У Мэри был барашек,
Барашек, барашек.
У Мэри был барашек,
Шерсть бела как снег.

2. Куда бы Мэри ни пошла,
Ни пошла, ни пошла,
Куда бы Мэри ни пошла,
Барашек шёл за ней.

3. В школу как-то за ней пошёл,
В школу пошёл, за ней пошёл.
В школу как-то за ней пошёл,
Это правилами запрещено.

4. Детей это так рассмешило.
Так насмешило, так рассмешило.
Детей это ух как рассмешило,
Увидеть в школе барашка!

5. Так вот, учитель его выгонял,
Его выгонял, его выгонял.
Так вот, учитель его выгонял,
Но тот далеко не шёл.

6. Почему барашек так любит Мэри?
Любит Мэри, любит Мэри?
Почему барашек так любит Мэри?
Дети в нетерпенье кричат.

7. Так ведь Мэри любит барашка.
Поймите, любит барашка, любит барашка.
Так ведь Мэри любит барашка.
Учитель дал ответ.

Толик: 🤔
Задумался я тут…

Молли: О любви?

Толик: Можно и так сказать 😉
И понял,
это же всё о нём:
барашек,
овечка,
ягнёнок
— это всё он,
детёныш барана и овцы,
lamb.

Молли: Который топал как…

Толик: …привязанный,
was sure to go  🐑

Молли: Смотри, какой:
cute! прелесть!
little lamb,
Кстати, ты /b/ не произносишь?

Толик: Не,
говорю /лэм/.

Молли: /læm/, ага.
Ну а какая у тебя 3-я фраза?

Толик: Какую бы… вот:
It made the children laugh and play.

Молли: Эй, нечестно!
Ты made и так знаешь.
Хотя ладно,
повторенье — мать ученья.
Как дословно перевести?

Толик: Это заставило детей смеяться и играть.

Молли: Вечерком повтори,
не забудь,
все три.

Толик: Надо так надо ✊

Молли: Что бы такого…
попеть нам в след. раз, а?
«Кузнечика» хочешь?

Толик: Почему нет,
продолжим о животных 🐑 🦗

Толик и его новая song:
Кузнечик на английском ♪ >>