Запомним слово «umbrella», перевод: «зонт». Слово-калька. В итальянском было мягким: ombrello, а в английском — упс! — «l» отвердел.
Запоминалка для слова
/ə m b r ɛ l ə/
дождь лил как из ведра
под зонтом Эмма брела
«Эмма брела» → словосочетание-крючок: английское «umbrella» держит цепко ↻ Слово в памяти засело крепко! Ах, мнемотехника проста и эффективна. И стара, как древний грек 😉
Слово, в контекст!
Запомнили слово + перевод. Без насилия над памятью 🙂 Не откладывая, употребим: с предлогом, артиклем, местоимением → в контекст его:
— Where is my umbrella?! ~ Где мой зонтик?!
— I’m afraid I took your umbrella by mistake. ~ Боюсь, я взял ваш зонтик по ошибке :-\
Он говорил по-английски, она его не понимала…
читать весь текст,
погружаясь в контекст ►