Мой Language Exchange

Молли: Разные были…
Толик: Ты расскажи, буду к разным готов 😉

Language Exchange meetings:
встречи, прощания

 

  • Юстина
  • Сагиб
  • Орель

 

 

1. Justyna, Юстина

1 — родной язык польский,
2 — общий возраст,
3 — русский норм;
4  — инд.: ничего такого.
⤿  см. 4 критерия выбора напарника.

Мой первый товарищ

Мой первый товарищ! Первый опыт LE!
У неё тоже первый.
Она — учитель английского. Прелесть.
И неноситель, это так расслабляло.

Английский у меня был… слёзы 😢
Поэтому больше говорила она.
Меня это устраивало.
Я собиралась с мыслями… 🤔
Выражала их как могла и видела:
падают, рушатся мои барьеры 💃

Толик:
Зачем ей нужна была ты?

Молли:
Ей нравился мой русский. Она улучшала язык с подходящим носителем.

Короче, я разговорилась.
О, как я разговорилась.
Но понимаешь, мы заскучали.
Скатились до банального:
вопрос-ответ, как на уроке.
Неинтересно стало 🥱

Толик:
Расстались?
Молли:
Три месяца, и goodbye 👋
Ничего не связывало, кроме возраста.

2. Sagib, Сагиб

1 — родной язык арабский,
2 — общие возраст и профессия,
3 — русский: хорош,
4 — инд.: звук Л.

Мой следующий напарник

Его английский был хорош.
Но был звук «лль».
Звук был ужасно мягким.
Как в его родном языке.

Толик: И что?
Молли: Это сносило крышу 😏

Напряжена, раздражена.
Ни-че-го не могу разобрать 🤯
Но пять встреч в скайпе выдержала.
Жаль, нам было о чём поговорить 😞
(общая любимая профессия).

3. Orel, Орель

1 — носитель,
2 — общие взгляды на жизнь,
3 — русский слаб,
4 — инд.: быстрая речь.

Мой напарник самый-самый
товарищ на всю жизнь

По-английски она не говорила, а трещала 😳 Почему мне это не мешало? (хотя вначале я её совсем не понимала).

Какими были наши meetings ↴

30 минут она:
↝  прислушивается к каждому моему слову 👂
  ищет в интернете всё, что не может сказать,
↝  в ход идут: слова, выражения, картинки.

Она ведь по-русски еле говорила.
Читала, правда, хорошо.
Разговорилась она быстро.
Это и было её целью:
преодолеть языковой барьер.

У меня же было две цели:

1. Делать меньше ошибок.
2. Убрать русские кальки.

30 минут я:
  говорю, туплю, говорю…
  она исправляет,
  об этом я её настойчиво прошу,
  пытаюсь убрать кальки, а для этого:

я рассказываю

она пересказывает своими словами

я запоминаю её вариант.

Толик:
Так сложно? Спросила бы…

Молли: Просила! Умоляла!
«Как бы ты сама это сказала?»
«Говори как обычно!»
Но она старалась говорить очень-очень правильно.

Толик: Как по писаному 😄

Молли: Ага, боялась меня подвести.
Поэтому… вот
так я вытаскивала из неё разговорный английский (а не учебный). Но это только сначала…

Толик: Долго общались?

Молли:
Около двух лет, дважды в неделю.

Толик: Не понял, что связывало-то?
Хотелось потрепаться?

Молли: Ага. И сейчас хочется 😄
Заскучаем и встречаемся,
когда хочется потрепаться 💕
Редко, правда.

Толик: Ни общей профессии, ни хобби…

Молли: И возраст разный.
Просто мы на мир смотрим одинаково.

Толик: Так. Сформулируем.
Успешный языковой обмен тебе обеспечил одни критерий:
✅ наличие общих интересов.

Молли: Ещё, не забудь:
✅ отсутствие индивидуальных… э, всяких там особенностей.

Толик: И вы сварганили неплохой Language Exchange, ок.

Хочу рассказать в соцсетях

Интересно также