Language Exchange стар как мир

Толик: Да ну? 17 век? Читаю про Language Exchange…

Молли: О, на английском читаешь? 😊

— Не смущай 😳 … что Джон Мильтон и Роджер Вильямс вели разговоры один на один. И ничего не изменилось?
— Оцифровали мы общение.
— Но по сути?
— Нет. Всё так же общаемся. Те же Люди Живые — в гаджетах. Мы по-прежнему друг другу нужны 💕

Language Exchange: мы по-прежнему друг другу нужны

— Дальше читаю:

«Обычно это делают два носителя языка, которые обучают друг друга своему родному языку.
This is usually done by two native speakers teaching each other their native language».

Обучать? Правила объяснять?! Уж я научу 😭

— Да ты общайся. Мы друг другу зачем? Научиться говорить. Ты общайся.

— А правила?
— Мало их в интернете?
— Хватает.
— Упражнений?
— Полно!
— Ну, а говорить научился? То-то.

— Но может, они суперумные были…
— Ну, может…
— Тогда я пас 😔
— Пас, пас… Они были неленивые! Вот и всё!

— Слушай, как это им в голову пришло, а? Language Exchange

— Уже не спросишь 😊

Из истории Language Exchane

John Milton gave Roger Williams an opportunity to practice Hebrew, Greek, Latin, and French, while receiving lessons in Dutch in exchange.
Джон Мильтон давал Роджеру Уильямсу возможность практиковаться в иврите, греческом, латыни и французском, взамен получая уроки голландского.
Википедия

Народная, говоришь, методика?
— Да, в отличие от авторских
методик обучения.

Хочу рассказать в соцсетях

Интересно также