Толик: Да ну? Language Exchange в 17 веке?! Написано, что…

Молли: Ух ты, на английском читаешь?

— Не смущай 😳
… что «Джон Мильтон и Роджер Вильямс вели разговоры один на один». И ничего не изменилось?

— Оцифровано общение.

— Но по сути?

— По сути, нет.
Мы всё те же Люди Живые,
хоть и общаемся с помощью гаджетов.
Мы по-прежнему друг другу нужны 💕

Language Exchange: мы по-прежнему друг другу нужны

— Дальше читаю,
что такое Language Exchange

«Обычно это делают два носителя языка, которые обучают друг друга своему родному языку.

This is usually done by two native speakers teaching each other their native language».

Обучать? Правила объяснять?!
Ну уж я научу 😭

— Да ты общайся, и всё.
Мы друг другу зачем?
Научиться говорить.
Ты общайся.

— А правила?

— Мало их в интернете?

— А упражнения?

— Полно там же.
А говорить научился?
То-то.

— Но может, они суперумные были…

— Может, и были.

— Тогда я пас 😔

— Пас, пас…
Они неленивые были!
Вот и всё!

— Слушай, как это им в голову пришло, а? Language Exchange этот?

— Уже не спросишь 😊

Из истории Language Exchane

John Milton gave Roger Williams an opportunity to practice Hebrew, Greek, Latin, and French, while receiving lessons in Dutch in exchange.
Джон Мильтон давал Роджеру Уильямсу возможность практиковаться в иврите, греческом, латыни и французском, взамен получая уроки голландского.
Википедия

— Народная, говоришь, методика?

— Да, в отличие от авторских
методик обучения.