Молли
не подмигнёшь,
руку не пожмёшь,
много чего ещё не…..
Толик
а то — улыбнулся,
подмигнул,
спецвопрос
и разговор потёк 🗣️
Молли
учи фразы, чтоб потёк
Мельница
- слушать базовую лексику:
Vocabulary → phone - фразы для разговора по телефону
- деловой разговор, пример
- дружеский разговор, пример
Молли
листай, слушай, запоминай,
сделай quiz — в 4-й ссылке
Толик
ушёл по ссылкам.
скоро не жди
Толик
… … …
Молли
ау
Молли
где ты?
ау
Толик
короче, так
Толик
кое-что знал по фильмам,
«Ошиблись номером» помню из песни,
выучил новое,
со странностями ↓
Толик
1. Could/can I speak with/to Х please?
Можно поговорить с Икс, пожалуйста?
2. Speaking?
Слушаю? 😶
3. Is Х there, please?
Икс на месте, пожалуйста? 🥴
4. I’m sorry I didn’t catch that.
Извините, я не расслышал.
5. Can I take a message please?
Хотите оставить сообщение?
6. Can I leave a message?
Можно оставить сообщение?
7. Could you please give him a message?
Can you give/pass on my message to Х, please?
Передайте ему, пожалуйста, сообщение.
7. I’ll try again later.
Я попробую снова позже.
8. He can reach me at _ _ _
Он может связаться со мной по _ _ _
Молли
Мадди посмотрел?
Толик
ага.
не знал, что на английском так не говорят:
я тебя наберу.
Молли
а как говорят?
Толик
Мадди сказал:
dial можно только number,
набрать можно только номер.
Молли
фразы надо бы обкатать, прозвонить
Толик
ща
обкатаем
Молли
совет начинающим:
Don’t panic and don’t hang up.
Не паникуйте и не кладите трубку.
Толик
за меня не бойся.
встретимся после обзвона
Молли
после чего??
ты аккуратно там
Толик
… … …
Молли
ау
где ты?
Молли
ау
Толик
Hi,
докладываю:
6 звонков
Молли
сколько?!
кому??
Толик
звонок № 1
📞
— Could I speak to Michael please?
Можно поговорить с Майклом?
— Speaking?
Слушаю?
Толик
сказал имя наугад 😃
Молли
😲
Толик
сам был в шоке 😲
дал отбой — от неожиданности
Толик
звонок № 2
📞
— CanI speak to Olivia please?
— May I ask who’s calling, please?
Можно узнать, кто её спрашивает?
Толик
не поверишь, имя опять наугад
Молли
ну везёт тебе
Толик
снова отбой,
просто хотел запомнить фразу,
записал сразу:
May I ask who’s calling, please?
Молли
🤝
Толик
звонок № 3
📞
Остапа понесло,
звоню опять Майклу,
его, правда, уже не было,
но я понял вопрос:
— Сan I take a message?
Могу я взять сообщение?
Молли
и что?
Толик
оставил сообщение,
а чё, цифры знаю,
фразу знаю: восьмая была
Толик
— He can reach me at 520-447-9821.
Он может связаться со мной по (номеру)
five-two-oh four-four-seven nine-eight-two-one.
Молли
а если он позвонит?
Толик
извинюсь,
скажу, перепутал Майклов
Молли
ноль — /oh/ запомнил ✊
давно учили…
Толик
ещё когда время проходили,
но ты слушай дальше.
Толик
звонок № 4
📞
сто раз переспросила:
Толик
- — I’m sorry, I didn’t catch that.
Простите, я не расслышала. - — I’m sorry, I can’t hear you, could you please speak up a little?
Извините, вас плохо слышно, говорите, пожалуйста, громче. - — Could you speak a little more slowly, please?
Говорите, пожалуйста, медленнее. - — Could you spell that, please?
Скажите по буквам, пожалуйста. - — You’re breaking up.
Вы прерываетесь. дословно - — We have a bad connection.
Плохая связь. - — We got cut off.
Связь прервалась.
Молли
да ладно!
фразы как по заказу!
Толик
наверно, её первый день на новой работе 😁
Толик
я решил закруглиться,
пока она с ума не свела меня своей связью:
— I’ll try again later.
Я позвоню позже.
Молли
не ожидала от тебя такой прыти ☺️
Толик
я фразы обкатал,
готов я хоть куда,
летите, самолёты,
везите, поезда 🚆
Молли
в Нью-Йорк, знаю, ты хочешь
Толик
мечтаю, есть такое дело, погулять по Нью-Йорку штат Нью-Йорк…
Толик
Иду, звоню,
мимо течёт народ,
прижали к уху телефоны,
роняют слова и фразы.
Кто-то на громкой связи,
услышал нежные слова
не для чужих ушей.
Ничего почти не понимаю,
но приятно
влиться.
Молли
ты, кстати, предупреждаешь?
— You’re on speaker / speakerphone.
Ты на громкой связи.
Толик
всегда!
Молли
шестой звонок кому был?
Толик
провал это был
Молли
не расслышал?
не понял?
Толик
всё расслышал!
всё понял!
но блин растерялся
Толик
№ 6 📞
— Is Boris there please?
Можно Бориса?
— I’m afraid he is out of the office today.
Боюсь, его сегодня нет на работе.
Толик
и прикинь замолчала!
не сказала даже:
Сan I take a message?
Молли
а ты?
Толик
тоже молчу,
в голове крутится выученное 🤐
Толик
- Передайте ему, пожалуйста, сообщение.
— Could you please give him a message? - Можно оставить сообщение?
— Can I leave a message? - Попросите его, пожалуйста, перезвонить мне.
— Please ask /tell him to call me back.
Молли
это горе от ума
Толик
смеёшься 😞
Молли
нет, это пассивный словарный запас.
Толик
я всё знал и не сказал(
Молли
без привычки.
к разговору морально не был готов.
хочешь, напишем Памятку в конце урока?
Толик
хочу,
чек-лист
Мельница
Διάλογος
диалогус
📞
Три диалога
- «бриллиант»
- Хелен
- Алиса
Толик
не понял
Молли
разыграем 3 диалога,
в лицах,
Мельница поучаствует,
расслабишься)
Мельница
диалог № 1
Толик — влюблённая Елена Петрова
Молли — Марина Браун, секретарь финансового отдела
ring, ring
дзынь-дзынь ☎
Молли
— Finance department, Marina Brown speaking, how can I help you?
Отдел финансов, Марина Браун, чем могу вам помочь?
Молли
твоя реплика:
— Можно поговорить с Джоном О’Райаном?
John O’Ryan
Толик
— Could I speak to John O’Ryan, please?
ремарка:
я говорю писклявым голосом
Молли
коротко тоже можно:
— John O’Ryan, please.
Джона О’Райана, пожалуйста.
Молли
— May I ask who’s calling, please?
Можно узнать, кто его спрашивает?
Толик
— It’s Elena Petrova here.
Молли
— Please hold on, I’ll put you through.
Подождите, пожалуйста, я вас соединю.
Мельница
— John O’Ryan speaking?
Джон О’Райан слушает.
Молли
твоя реплика:
Привет, милый, это я, твой бриллиант. Просто так позвонила, хотела услышать твой голос.
honey
it’s me
diamond
just
voice
Толик
— Hi, honey. It’s me, your diamond 💎
I just called you, wanted to hear your voice.
ремарка: говорю очень-очень пискляво
Молли
не знала в тебе драматических талантов 😂
Толик
я — кладезь талантов
Молли
👏
Мельница
диалог № 2
Толик — звонит Хелен.
Молли — отвечает на звонок.
ring, ring
дзынь-дзынь ☎
Толик
— Is Helen there, please?
Хелен на месте (там)?
Молли
— Sorry, she’s not here right now. Can I take a message?
К сожалению, её сейчас нет. Передать что-нибудь (могу я взять сообщение)?
Молли
скажи, что перезвонишь
Толик
— No thanks, I’ll call back later.
Нет, спасибо, я перезвоню позже.
Молли
хорошо, что please не забываешь
Толик
на каждом шагу! так у них положено
Мельница
диалог № 3
Толик — приглашает в кино.
Молли — Алиса
ring, ring
дзынь-дзынь ☎
Мельница
— Hold on a sec. Alice, it’s for you.
Подождите секунду. Алиса, это тебя.
Толик
— Hi, Alice, would you like to go to the movies tonight?
Привет, Алиса! Хочешь пойти вечером в кино?
Молли
— Thanks, I’d love to!
Спасибо, с удовольствием!
Молли
скажи, что фильм начинается в 8
Толик
— Good. The movie starts at eight.
Хорошо. Фильм начинается в 8.
Молли
— Fine, I’ll be ready.
Прекрасно, я буду готова.
Толик
а ты тоже со способностями)
Молли
сомневался?
Молли
ещё диалог,
теперь настоящий,
вернее, монолог:
вчера я была у Валентины Александровны
Толик
привет ей
Молли
захожу,
а она, веришь? говорит по телефону на английском.
Толик
она запросто
Молли
машет мне, мол, подожди сек
Толик
hold on
Молли
громкую связь она не любит,
поэтому я слышала только её,
записала,
она разрешила, когда узнала, что это для тебя.
Молли
5 реплик
Молли
1.
— He’s not in right now. Would you like to leave a message?
Его сейчас нет. Хотите что-нибудь передать (оставить сообщение)?
Молли
2.
— Hold on, let me grab a pen and paper.
Подождите, я возьму ручку и бумагу 📝
Молли
3.
— Okay, what’s your number again?
Так, какой у вас номер ещё раз?
Молли
4.
— Okay, I’ll let him know you called.
Хорошо, я передам ему, что вы звонили.
Молли
5.
— Okay, I’ll make sure he gets your message.
Хорошо, я обязательно передам ему ваше сообщение.
Толик
запомнил наконец-то, как пишется okay
Толик
но make sure… не ложится
Молли
со временем
Толик
женщины, н-да.
язык у вас подвешен, всем известно,
но чтобы даже английский 😲
Молли
я сама обалдела 😲
спрашиваю: с кем вы говорили?
она:
да внуку звонили,
он попросил, когда уходил:
Если кто-нибудь позвонит мне, спроси, что передать, ладно?
Молли
дерзай
Толик
If someone calls me, take a message, okay?
Молли
я сразу поняла её секрет:
почему она заговорила на английском
Толик
в её-то возрасте
Молли
английский для неё — не предмет изучения.
английский для неё — это шанс на общение
Толик
внук только инглиш понимает?
Молли
да, и она ходит, напевает, фразы запоминает, и они ей легко даются, ложатся, заходят
Толик
типа: вот так скажу, и он поймёт.
Толик
внука что ли завести
Толик
или вообще
женщиной сделаться
Молли
палку-то не перегибай.
всё у тебя получится,
привыкнешь ты к английскому
Толик
привыкнешь, ага(
Говорю
вместо Слушаю, да?!
Speaking? 😡
почему спикинг?!
Молли
ну и что,
другое слово у них принято
Толик
или вот:
достать 😖
«What number can I reach you at?»
По какому номеру тебя можно достать?
Просто «позвонить» их не тянет сказать? 😠
Молли
хочешь, чтоб у них было всё по-твоему
Толик
или вот ещё:
Take a message.
Взять сообщение.
взять 🤢
вообще не по-русски
Молли
разнюнился
Молли
ой 9 основ не крутили!
хотя ладно, достаточно покрутили, ты уже в них ас.
Толик
давай свою Памятку
Молли
Предстоящий телефонный разговор
памятка
время
цель What are my objectives?
нет на месте Offering to help in other ways.
моя стратегия Do I have an alternative strategy if the person is not available?
|
Толик
на стенку повешу
Толик
эй, а где такой вариант?
— You’ve got the wrong number, my friend ♪♫♬
Молли
привязалась фраза? 😄
Толик
всё, пошёл звонить
Молли
куда?
Толик
в колл-центр
Молли
о!
Толик
они там терпеливые, буду их доставать
Молли
на всякий случай, примеры звонков в колл-центр послушай
Толик
ха-ха,
это ж прям я!.. ну почти 😂
Молли
ещё ролик,
потруднее Стив сделал:
звонок в колл-центр
Молли
закругляемся?
Толик
у меня открытие:
от английского Hello произошло русское Алло.
Молли
супер
Молли
Hello!
и потёк разговор:
я сказала, он сказал
Толик
как здесь будет:
say или tell?
Молли
послушай:
say или tell?
Толик
послушал начало:
чё правда так?!
say → сказать что-то
но
tell → сказать кому-то
бли-ин
Молли
да ну, привыкнешь)
Молли
э-э,
кроме выражения:
to tell the truth — сказать правду
Молли
16-й урок: пассивный залог 👋